Rabu, 16 Januari 2013

Rab Ne Bana Di Jodi Translated Lyrics



Film Bollywood yang satu ini udah puluhan kali diputer di tv. Inget banget waktu pertama kali nonton film ini awalnya ga tertarik karena cover dvd nya yang kurang menarik, dan pemeran heroine nya artis pendatang baru (Anushka Sharma). Dan sekarang saya suka sama Anushka. :D Waktu itu lagi mengisi waktu luang sempet-sempetin ke rental dvd. Dan karena belum nemu film yang greget, akhirnya iseng-iseng nonton film ini.

Pertama kali nonton berdua bareng teman yang lagi nginep di rumah. Dan ternyata sangat tidak disangka, film ini jauh di luar dugaan saya. Film ini sukses buat saya jadi jatuh cinta kembali sama Shah Rukh Khan. Meskipun di film ini penampilan King Khan cupu banget!

Ada satu lagu yang buat saya jatuh cinta sama liriknya, oh ya sama sekali di film ini gak ada adegan vulgar. Film ini benar-benar menceritakan kisah cinta yang murni sebening air. Salah satu lagu yang sempat menghipnotis saya adalah Tujh Mein Rab Dikhta Hai, yang artinya : Aku Melihat Tuhan Dalam Dirimu. 

Okay, check it out. :)

Tujh Mein Rab Diktha Hai


Tu hi toh jannat meri, Tu hi mera junoon
(Kau lah surgaku, kau juga hasratku)

Tu hi to mannat meri, tu hi rooh ka sukoon
(Kau lah obsesiku, dan kau lah ketentraman jiwaku)

Tu hi aakhion ki thandak, tu hi dil ki hai dastak
(Kau lah kesejukkan mataku, dan kau lah debaran jantungku)

Aur Kuch naa janu, bas itna hi jaanu
(Aku tidak tahu yang lain lagi, selain ini)

Reff : 
Tujh mein Rab dikhta hai yaara mein kya karu
(Aku melihat Tuhan dalam dirimu, apa yang harus kuperbuat)

Sajhde sar jukhta hai, yaara mein kya karu
(Kepalaku terus tertunduk memujamu, apa yang harus kuperbuat)

Kaisi hai yeh doori, kaisi majboori
(Jarak apakah ini, ketidakberdayaan apakah ini)

Meine nazro se tujhe choo liya
(Aku menyentuhmu dengan pandanganku)

Kabhi teri khusboo, kabhi teri batein
(Harumnya dirimu dan kata-katamu)

Bin mange yeh jahan pa liya 
(Tanpa ku pinta, aku dapat merengkuh dunia ini)

Tu hi dil ki hai raunak, tu hi janmo ji daulat
(Kau lah cahaya hatiku, kau lah harta hidupku)

Aur kuch naa janu, bas itna hi jaanu
(Dan aku tak tahu yang lain lagi, selain ini)

back to reff

Cham cham aaye, mujhe tarsaye
(Bila kau datang, aku pun tergoda)

tera saaya ched ke chumta
(Bayanganmu menciumku)

Tu jo muskaye, tu jo sharmaye
(Saat kau tersenyum dan malu)

(jaisa mera hai khuda jhumta)
(Seperti melihat Tuhanku sedang menari)

Tu hi meri barkat, tu hi meri ibadaat
(Kau lah berkahku, dan kau lah ibadahku)

Aur kuch na janu, bas itna hi janu
(aku tidak tahu yang lainnya lagi, selain ini)

back to reff 

Saya sangat menyukai liriknya. Sangat bermakna dan membuat saya jatuh cinta. Menggambarkan ketidakberdayaan seorang pria yang mencintai gadis pujaannya dari kejauhan. Dan Shah Rukh Khan sekali lagi sukses membius saya dalam pesonanya. :)

Tidak ada komentar: