Sabtu, 15 Desember 2012

Laakh Duniya Kahe translated lyrics to Bahasa


Lagu ini adalah soundtrack film Talaash. Di film ini Aamir Khan memerankan sosok ayah yang menderita karena kehilangan anak semata wayangnya karena kecelakaan. Ia selalu menyalahkan dirinya atas kecerobohannya karena tidak mendampingi anaknya ketika sedang bermain. Sungguh cerita yang menyayat hati. Emosi Aamir Khan sangat terasa saat ia memerankan tokoh ini. Lagu ini muncul saat scene terakhir Talaash ketika ia membaca surat dari anaknya dan berkata agar "Ayah jangan mencemaskanku. Aku baik-baik saja di sana..."

Laakh duniya kahe, tum nahin ho
Dunia boleh berkata bahwa kau sudah tiada

Tum Yahin ho tum yahin ho
Kau di sini dan hanya di sini

Meri harr soch mein
Dalam setiap pikiranku

Meri harr baat mein
Dalam setiap ucapanku

Mere ehsaas mein
Dalam perasaanku

Mere jazbaat mein
Dan dalam emosiku

Tum hi tum ho
Kau dan hanya kau yang ada

Tum har kahin ho
Kau dimana-mana

Tumne choda hai kab saath mera
Saat kau pergi dari sisiku

Thaame ho aaj bhi haath mera
Dan sekarangpun, kau sedang memegang tanganku

Koi manzil koi rehguzar ho
Untuk setiap tujuan dan setiap langkah

Aaj bhi tum mere hum safar ho
Bahkan sampai hari ini, hanya kau lah yang menemaniku

Jaaun chae jahaan tum vahi ho
Kemanapun aku pergi, aku selalu menemukanmu

Khushboo banke hawaon mein tum ho
Kau berada di tengah angin sebagai keharuman

Rang banke fizaon mein tum ho
Kau adalah warna sebuah musim

Koi gaaye koi saans goonje
Dalam setiap lagu atau nafas

Sab sureeli sadaon mein tum ho
Kau hadir dalam setiap senandung

Tumko har roop mein dil hai pehchanta
Hatiku bisa merasakan setiap wujudmu

Log hai bekhabar par hai dil jaanta
Orang lain tidak akan menyadari, namun hatiku tahu

Tu mere paas ho dilnasheen ho
Kau bersamaku, dalam hatiku

Tum yahin ho, tum yahin ho
Kau dan hanya kau...


Tidak ada komentar: